МинийКлубын самбар
Ширэнгэн ой => Бусад => : Eistee 2010.01.29 01:03
-
Byna гишүүн энэхүү богино хэмжээний киног орчуулан олон нийтэд хүргэе гэсэн санал гаргасан. Та нар үзээд саналаа хэлээрэй.
The Story of Stuff (http://www.youtube.com/watch?v=9GorqroigqM#ws)
-
би хэлдгээ хэлсэн
-
Дуугарах юман дээр чимээгүй сонин улс шүү. Ямартай ч орчуулгаа удахгүй эхлэнэ. 8 орчим хуудас, бас 6 хэсэгтэй. Хэсэг хэсгээр нь аваад орчуулна.
-
PDF хувилбарыг нь онлайн вэб хуудас болгочихлоо.
http://docs.google.com/View?id=dhd3g9rk_1125tjcz8dz (http://docs.google.com/View?id=dhd3g9rk_1125tjcz8dz)
Дээгий Production-г орчуулаарай. Дуусахаараа над руу мэйлдчихнэ биз.
-
ok
-
PDF хувилбарыг нь онлайн вэб хуудас болгочихлоо.
http://docs.google.com/View?id=dhd3g9rk_1125tjcz8dz (http://docs.google.com/View?id=dhd3g9rk_1125tjcz8dz)
Дээгий Production-г орчуулаарай. Дуусахаараа над руу мэйлдчихнэ биз.
Би Disposal-г орчуулж болох уу?
-
Тэг тэг, сайн охин :)
-
Consumption-g avlaa. 2.10-nii dotor Dolugen ruu maildii
-
Orshil hesgiin orchuulgiig Dolugend maildev.
-
bi ch gsen uuriinhuu avsniig maildsen. oird zavgui bgaa blhr nemj avch chadah ni uu gui yu sian mgui bna
-
0. Оршил - byna - done
1. Extraction - bi
2. Production - dg - done
3. Distribution - eba - done
4. Consumption - uganG - done
5. Disposal - mungoo - done
6. Another Way - byna - done
-
0. Оршил - byna - done
1. Extraction - bi
2. Production - dg - done
3. Distribution
4. Consumption - uganG
5. Disposal - mungoo
6. Another Way - byna
Сая гэртээ орж ирээд, дээрхийг хараад хараад Distribution ганцаараа үлдсэн байхлаар нь орчуулаад Дөлүгэн уруу явуулчихлаа. 8) Миний төсөөлж байснаас нилээн бага юм бн. ;D
-
За хүмүүс даалгавраа хийгээд байдаг, би өөрийн хувиа гүйцээнэ байгаа ;D :P
-
Consumption-g maildsiishuu!
-
Disposal-г админы Яахуу хаяг руу мэйлдлээ. Заавал хянаж үзээрэй.
-
за ингээд бүгдээрээ done юм шиг байна хэзээнээс дараагийн алхамдаа орох вэ
-
Удахгүй нэгтгэж, хянаад та бүхэнд үзүүлэх болноо.
-
Энэ юу болсон бэ хө? Надад их сэтгэгдэл төрүүлсэн юмсан. Дуусгаад сайт дээрээ тавибал зүгээр санагдсан. Ингэхэд сайт дээр юм нэмж байвал ямар вэ? Би анх миний клубын сайтыг гүүглэдэж олчихоод ямар тоосонд дарагдчихсан сайт вэ гэж бодож байсан юм. Story of stuff-тай төстэй ийм видео, мэдээлэлүүдийг орчуулаад тавиад эсвэл өөрсдийнхөө нийтлэлийг ч юм уу ... :)
-
би англи хэл дээ муу л даа тэгэх дээ үүнийг орчуулаад тавьбал зүгээр байх гэж бодож байна
-
manaihand angli heldee us tsas hun bn uu bi ym orhcuuluulmaar baihiin
-
hervee baival call me 91666772
-
Энэ юу болсон бэ. Орчуулсаныг нь хаана тавьсын. Олон хүнд үзүүлмээр юм байна.
-
neeree ene yu bolsiin be orchuulgatai ni uziel deee. ih dajgui yum
-
Муу Дөлүгэн :(
-
Hi all,
Story of Stuff Kinonii orchuulgiig subtitle bolgoj doorh hayagaar oruulsan bga shu.
http://dotsub.com/view/e4775058-d0c9-4d84-b5a8-7fc4ba2a19f4 (http://dotsub.com/view/e4775058-d0c9-4d84-b5a8-7fc4ba2a19f4)
-
Баярлалаа, Byna. Сүүлийн том ажлыг амжуулсан байна :)
Жич: dotsub-ын хэлний жагсаалтанд монгол байгаагүй юм уу? Монгол саб нь англи гээд орчихсон байна.
-
Үүүүүүү Баянаа чи(та) шүү!
Их баярлалаа!
Гэхдээ нэг юм байнаа. Нэг удаадаа 3 мөртэй, нэг мөрөндөө 5-6 үгтэй бичвэр 2-3 секундэд гарч байна. Үүнийг хэр баргийн хүн амжиж уншиж чадахгүй байхаа.
Учир мэдэх хүнийхээр хадмал орчуулгын хувьд аль болох ганц мөр байвал сайн. Бүр болохгүй бол дээд тал нь хоёр мөр.
Нэг мөрөн үгийн тоог 3-4 байлгавал, уншигч хүнд уншиж, ойлгоход хялбар дөхөм байдаг гэнэ. Бүгдээрээ бөөнөөрөө бичвэрийг нь аваад орчуулсан болохоор тийм болсон байх л даа. Дараагийн удаа энэ тухай анхаарна бизээ.
-
Удаан ярьсан ажлыг хийждээ тааааааааанк ю